September 24, 2024 • 文:宣教日引|粵語朗讀:沈小嵐, 背景音樂:《珍珠般的眼淚》簡雅姍鋼琴創作演奏
主耶穌來是要呼召罪人,我們都同意。但實際的行為顯示,我們常把「骯髒的」傳福音工作推給全職傳道人、宣教士去做,我們只要奉獻金錢與聽見證就行了。
呼召的希臘原文動詞是kaleo。主耶穌的信息是講給病人聽的,相信自己沒病的人是不需要醫生的。然而,若我們要跟隨耶穌的腳蹤,也就應該與主所呼召的病人同行。
主耶穌是為病人而來,有多少病人是你的朋友?
我站在位於梵蒂岡的聖彼得大教堂前,目睹一件令人鼻酸的事——廣場前的石頭地上捲縮着一位乞討的老婦人。許多人繞過她,走向賣紀念品的攤販,沒人要在這裡顯出對萬王之王的順服。我停下腳步,輕觸那位老婦人說:「我能為你禱告嗎?」 新約聖經使用希臘文leston這字,意思是公開用暴力搶走別人東西的人。這不正在描繪那些紀念品攤販嗎?他們把神的殿商業化,為自己謀取利益。 沒有人反對,連教會也不作聲。梵蒂岡每天從觀光客身上收取幾百萬的進項。人們繞過石頭地上的乞丐,因為他們不屬於這裡,他們沒錢買東西。如果主耶穌來到梵蒂岡,他會說什麼呢? 如果你真想拜訪聖彼得,就去監獄或醫院吧!因為他說:「金和銀我都沒有,只把我所有的給你。」
chrestos源自chraomai,這動詞的意思是「借給、使用、善為利用」,提供所需的意思。 主耶穌說,不知感恩之人與邪惡的人,神都恩待。雖然他們理當受到懲罰,但神依然供應他們生活所需。另外,還有一層更深的意義——神先借給他們所需要的,所有權仍屬於神。 神恩待惡人,把生命借給他們,白白賜下他們所需要的一切,神沒有把祂的恩典限制在虔誠人身上,祂恩待所有人。我們該為此感謝祂,因為我們沒有一個人有資格接受。
擠住,希臘原文是sumpnigo,意思是被勒住而不能呼吸,魔鬼的魔掌掐在你脖子上,讓你窒息而死,前置詞sum更強化了這一動作。 主耶穌告訴我們撒旦的技倆,牠使用憂慮、欺騙與私欲。當你開始被世界所提供的東西卡住喉嚨時,就能感覺到牠的手指正掐在你的脖子上。 試想那些發現了福音,卻掙不脫魔鬼掌握的可憐靈魂,無論他們看起來多麼富有,他們的生活純粹是一場折磨。 維持我們生命的是從哪裡來?從世界提供的氧氣來,還是那從天上來的真理,那令人自由的神的靈而來?